第一中文网

第50章 海盗 (第2/2页)

天才一秒记住【第一中文网】地址:www.dyzww.cc

海军六式之纸绘:略有小成(\/100万)

海军六式之剃:略有小成(\/100万)

海军六式之月步:略有小成(\/100万)

武装色霸气:炉火纯青(354\/1000万)

见闻色霸气:炉火纯青(46\/1000万)

血炼霸体:八重(1455\/320万)

大食术:炉火纯青(圆满)

千手如来法:(圆满)

粉丝值:

粉丝值,又近两百万,基本到顶了,波州七城,除了东临城其它都是小城,人口不多。

整个波州也就一千多万人口,六七成在东临城。

千万人口,给他提供了差不多五百万粉丝值,轮化率过半,可谓逆天,他受民众爱戴之程度可见一斑。

“唔,哪来的炮声?”

雷诺惊疑,怒气上涌,刚来的一点灵感被打断,立即寻声,飞向港口位置。

恰好远远看到军舰被劈成两半,顿时怒不可遏,双手连挥,一记记岚手劈出十几道劲气,如利刃般飞斩过去。

海盗船上一人飞空,剑气飞舞,将雷诺的气劲抵消掉,炸出片片爆响如鞭炮。

这时,雷诺看清了船上的旗帜,海盗!

海盗,海贼,都是一个意思,不过是语气轻重的问题。

海贼王这部动漫出自前世的小日子国家,小日子语言匮乏,海贼和海盗是一个词,无法细分。

传到夏国后,翻译成了问题。

一开始直接翻译成‘海盗王’,后来见主角一伙更像冒险家,词组有些凶戾,于是改名‘航海王’。

用了一段时间,发现航海王又太平和,与主题有些不符,最终才确立为‘海贼王’。

而如今的乾国,语言丰富如前世夏国,海盗就是海盗,不必翻译成海贼这样略显别扭的词。

对面这位飞天的海盗身材高大,长着红发红须,形态威猛,双手持一把大弯刀,对着雷诺叽里咕噜说了一番鸟语。

“系统,这语言我要了。”雷诺心中呼叫。

【是\/否花费粉丝值学习费莱语】

“什么鬼,乾国语才1000,这费莱语要一万,你是不是看我粉丝值多坐地起价?”

【费莱语为西方国度主要语言,十五个国家共用此语】

系统解释了一句,雷诺认命,直接学了。

“阁下,我无意与你为敌,请不要插手此事。”对面海盗继续说道。

雷诺回想了一下,这海盗前面好像是自我介绍的话,什么湾什么王之类的,雷诺懒的细想,直接使用费莱语回道:“在我东临城海域,击沉我东临城军舰,杀我东临城的士兵,还无意与我为敌,今日,我只想打死阁下,或者被阁下砍死!”

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

恋爱试错指南 网游植物师 神印:表白圣采儿,觉醒死神眷者 六零年代女技術員[穿書] [綜漫]克系法師 [柯南同人]當勞模穿進狗血劇 恶魔幼崽靠召唤骷髅养活自己