第一中文网

第13頁 (第1/3页)

天才一秒记住【第一中文网】地址:www.dyzww.cc

狄寒知道這是&ldo;它&rdo;進行的有限報復,可聽到&ldo;它&rdo;說有辦法治,狂喜無比,哪還理會&ldo;它&rdo;的小心思。&ldo;怎麼修煉,快說啊!&rdo;

&ldo;你現在還無法修煉,身體太糟糕了,首要的問題,還是要把身體調養好才行。&rdo;

&ldo;那你就把調養的方法說出來,行不行?!&rdo;狄寒不由的怒道。雖然目前拿&ldo;它&rdo;還沒轍,但要不了多久,&ldo;它&rdo;就會成為自己砧板上的魚肉,偶爾跳一跳無所謂,跳的多了,那不是找不自在嘛!

&ldo;當然可以。根據你身體的狀況我回憶了一下,這五份藥方,應該都有效果。&rdo;&ldo;它&rdo;說完,就在光屏的下方連續打出來。

狄寒還沒來得及高興,放大拉近後一看,就發現不對,這藥方倒是有五份,但這字,絕大部分,卻是&ldo;它&rdo;以前世界的字體,狄寒根本就看不懂。

狄寒不清楚&ldo;它&rdo;是怎麼會的華文,潛意識中隱隱知道,與最開始的一陣恍惚有直接關係。

狄寒沒有因看不懂而發火,反而所有所思的問道:&ldo;是不是這些都不好翻譯?&rdo;

&ldo;是的,藥方中的一些調配手法可以較為準確的翻譯,但藥材名稱,無法用華文準確的表達,畢竟光從字面上看,是沒有用處的;用量與剩下的大半調配手法也是如此,只有徹底了解了你這個世界的劑量單位,我才能對照著改進翻譯,……&rdo;

第九章 老鬼

狄寒是一陣無語,不得不承認&ldo;它&rdo;說的非常有道理,別說對不同世界的藥材進行翻譯,就是華國的藥材名翻譯成其他國家的文字,也會讓人摸不到頭腦。

&ldo;你有什麼好提議?&rdo;狄寒詢問。

&ldo;我可以畫出藥材的圖形和特徵,你對照著去找。&rdo;

狄寒沉吟了一下,搖搖頭,&ldo;圖形與特徵可能沒什麼用,誰都不知道兩個世界的藥材會不會完全相同,就算是長的一模一樣,藥性上也不會一樣……,藥性!對了,你把藥性詳細寫出來,這個,應該能辦到吧?!&rdo;

&ldo;可以。這個能夠翻譯。&rdo;

&ldo;那就好。我可以根據藥性,對應著去找,總能找到合用的藥材吧?對了,找到這類替代品後,藥方也要修改吧?你能不能做到。&rdo;

&ldo;真要找到能替代的藥材,對應著的藥方修改我能辦到,畢竟都是連最低品階都沒有的凡藥。但現在的問題是,你怎麼用藥性來找,光是按照字面上的介紹對照著去找,我敢肯定,一定會出現偏差,而一絲的偏差就會導致最後的錯誤。輕者配好的藥沒有效果,重者甚至可能傷及自身!&rdo;

這傢伙還在和我玩心眼!狄寒的嘴角微微的翹起,可惜&ldo;它&rdo;是看不到的:&ldo;嗯,很有道理!那怎麼辦呢,&rdo;

&ldo;有個簡單的辦法,就是你可以把我調到五官處,眼睛看,鼻子嗅,嘴巴品,通過我來查出藥性,我怎麼說也是堂堂的丹器大師,這些藥材對我一點難度都沒有。&rdo;

&ldo;真的可行?&rdo;狄寒驚喜的追問。

&ldo;當然可以!其實還有更簡單更準確的辦法,那就是把我調到你的頭部,我就能動用神識,一掃之下……&rdo;

&ldo;一掃之下,我腦子裡的所有東西都被你看光

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

权门姝华 我在六零開閒漁 你殺青了 攻略那个神级写手 上上籤 我的姥爷是盗墓贼 精灵:某嘴遁流训练师