第一中文网

第3頁 (第1/2页)

天才一秒记住【第一中文网】地址:www.dyzww.cc

並非整個昆蟲世界都如此軟弱可欺或毫無威脅。勃克知道,身體差不多像他自己一樣長的黃蜂,長著可以令人頃刻斃命的螫針。不過,無論哪一種黃蜂,都只捕食某種昆蟲,因此勃克部族狡黠的族人並不怎麼害怕它們,因為它們全都憑著本能尋找被捕食的昆蟲而不傷人。

蜜蜂同樣有些孤立。它們也感到難以生存。幾乎沒有什麼開花的植物,它們被迫降格以求。這一度被認為是它們物種退化的跡象。它們採集發泡的抱子菌和腐敗的東西,偶爾採集無蜜的捲心菜菜花‐‐捲心菜倒是生長得又大又旺盛。勃克了解這些蜜蜂。它們的身體像他自己一樣大,嗡嗡地飛著,鼓起的眼睛時不時地盯著他。還有蟋蟀、甲蟲和蜘蛛‐‐

勃克了解蜘蛛!他祖父就死在一隻塔蘭圖拉毒蛛的魔爪下。它兇猛地從它潛伏的洞裡一躍而出,將他扼死。它的洞穴在地里直上直下,直徑有兩尺。在洞穴底下,這種黑肚皮的怪物等待著,一聽到微小的聲音,就知道它的獵物正接近洞口。

勃克的祖父太大意了。從那以後,那可怕的怪物從洞中躍出來抓住他時他發出的尖叫聲,一直依稀縈繞在勃克的耳際。勃克還見過另一種巨蛛的絲網,他必須與它保持一段安全的距離,他看到一隻一米多長的蟋蟀陷進了蛛網,那畸形的蜘蛛正在吮吸蟋蟀的血液。

勃克記得,在那怪物的腹部,交織著一些奇怪的線條,有黃色的、黑色的、銀色的。蟋蟀在羅網中的掙扎使他看得人了迷。它被纏繞在黏糊湖、粗如勃克手指的蛛絲里,在蜘蛛試圖接近它之前,來回翻滾。

勃克知道這些危險。它們是他生命的一部分。他已習慣於面對它們,他的先輩也是如此。這使他有可能生存下來。他能夠避開它們,所以他得以倖存。頃刻的大意,瞬間的疏忽,都會使他同他的祖先一樣,被兇殘的怪物吃掉。

三天以前,勃克躲在一顆碩大的、奇形怪狀的菌類植物後面,觀看了兩隻帶角大甲蟲之間的一場殊死搏鬥。它們張開大嘴向對方猛衝,堅硬光滑的甲冑碰得卡嗒作響。當他們肚底朝天互相攻擊時,它們的腿就像數不清的釵鈸在空中揮舞。它們在為爭奪一塊極有誘惑力的腐肉而戰。

勃克全神貫注地觀看這一場面,直到最後,較小的那隻甲蟲的硬殼被撞開二個洞。它發出一聲尖叫,或者說聽起來像在叫喊。實際上,那是勝利者的嘴搗破對方甲殼的聲音。受傷的甲蟲越來越無力地掙扎著。它終於垮了,尚未死去,征服者就開始將它作為戰利品靜靜地享用了。

勃克一直等到美餐結束,然後小心翼翼地走近現場。一隻螞蟻‐‐眾多螞蟻的先鋒‐‐已在審視甲蟲的殘骸了。

勃克常常忽視螞蟻。它們是一些愚蠢的、目光短淺的昆蟲,而不是獵手。除非受到襲擊,它們不傷害別人。它們是食腐動物,總是聚精會神地尋找死去的和即將死去的動物;但是如果有誰爭奪它們的美餐,它們會兇惡地與之戰鬥,而且,它們是危險的敵手。它們大小不等,小黑螞蟻只有8厘米,大白蟻長達30厘米。

這時,他聽到蟻群走近時腿發出的輕輕的碰撞聲,他立刻慌亂起來,抓住那隻死去的甲蟲的尖角,將它從屍體上拽下來,匆匆逃離現場。

後來,他好奇地察看他手裡的東西。那可憐的受難者死前是一隻彌諾陶爾1甲蟲,長著一隻犀牛一樣的尖角以增強它的防衛能力。由於有寬寬的嘴,這種甲蟲已能對別人構成威脅,它的大嘴可以兩邊活動,而不只是上下活動,這使它至少能夠警戒來自三個方向的威脅。

1彌諾陶爾,古希臘神話中一種半人半牛的怪物。

勃克看著手中尖尖的、短劍一樣的犀角,摸摸角尖,它刺破了他的手指。他將它

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿越安陵容奋斗成太后 窺了,愛了 综艺糊咖就是矫情 穿越七三之小小媳妇 非正常恋人(短篇) 终极一班2:我的妹妹是雷婷 快穿:麒麟送子,绝嗣大佬攻心计