第一中文网

第44章 故都的秋2 (第1/5页)

天才一秒记住【第一中文网】地址:www.dyzww.cc

诸位帝王凭借着高超的政治敏锐度,嗅到了这篇文字背后隐然的不同寻常的气息,而各朝的文士更多却是关注到了文章本身。

中唐。

白居易面带犹疑。文人相轻,自古皆然,对这篇抢了他“位置”的文章,他其实是怀了几分挑剔的态度的。就算他现在还没有写出《琵琶行》,但他对自己的诗文是有信心的。

可是,这篇《故都的秋》,他从未见过此种写法。

细究文章风致,确实源于宋玉‘悲秋’,又含有赏味之意。观其文句,多为俚俗之辞,却暗藏雅人深致。明明是新文学之形式,却有旧文学之韵味,郁达夫所写,莫非是过渡之章?”

他的看法和先辈褚遂良不谋而后,却在其上又更近了一步。

白行简听罢若有所思: 这新文学的写法,与兄长作诗之旨似乎暗合?作为弟弟,白行简当然知道自家兄长要求作诗使“老妪能解”的主张。白居易颔首: “此种行文,确实更为易懂,但如此文章,与政教之用有何关涉?”

受杜诗的启发,他愈发认同《诗经》与汉乐府之辞中的怨刺篇章,上次水镜结束后,他重读各篇,并与元微之探讨商议,逐渐对新乐府运动之旨有了较为完善的思考。

诗文都应当讽喻现实、针砭时弊,郁达夫此文感秋意,述秋怀,却不过是嘲风雪、弄花草的篇章,即使老弱妇孺能解,与现实的联系又在哪里呢?

想到这里,他又摇摇头: 美则美矣,可惜六义俱缺。

这么看感觉也比不上我的诗啊!

白居易又开始不平了。

与他不同的是,明清两代的文人对这篇文章的接受度就高多了。

刚刚还因为舞到正主面前而社死的冯梦龙读完之后,眼前就是一亮。

因为爱极歌妓候慧卿,他多行走于姑苏茶楼酒馆之间,逐渐地便对民间偏什熟悉了起来。民间风情泼辣质朴,所爱俱是俚俗之辞,却隐然有活泼风致,与时下道学家宣扬的板滞文章截然不同。自己惯读的诗文,竟是难以承载这种鲜活之气!

他一边惊讶,一边尝试着运用民间谚语来著书,而此时水镜上展示的文章,相较起来竟更加晓易!他迅速作出判断:

这种行文既可迅速流传于市井,又隐有

雅韵,暗合文士之心,倒是极为适合写话本!话说回来,后世既有如此语言,他们的文士写不写话本子啊!

清朝。

曹雪芹一边品味一边频频点头: “这些文字通畅易懂又蕴含诗意,虽与古不同,却不失为好言语,足可借鉴!

书斋中的蒲松龄亦是颇感兴趣: “既有传奇、诗赋的风致,又有宋元、前明话本之俚俗,后世文学风气颇新!

和冯梦龙一样,曹雪芹与蒲松龄二人也不约而同想到这种语言在小说创作上的优势,纷纷拿出纸笔,将水镜上的文字抄录下来,预备结束后再精研深味,借鉴一二。

【大家应该读完了,我们一起来看。这篇文章给大家的第一感觉是什么呢?多数人可能会回答,美。

的确,美的呈现来源于优美的语言,亦得益于作者精巧的匠心。

先看标题,故都的秋。故都,点名地点;秋,明确写作对象。故都,指的是北京,那时还叫北平。

北京大家知道,是明清两朝的首都。当年,明成祖朱棣为了弥合南北,并戍卫边地,将国都从南京迁到了北平,并更名为京,从此开启了有明一代天子守国门,君王死社稷的风骨。后来清兵入关,取代明朝,仍然将北京作为国都。

“故都”两个字,本身就具有浓烈的历史意味,暗含眷恋的情怀,将“秋”与“故都”并举,其实是将自然景观与人文景观结合。】

奉天殿。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我不是穿书 沙漠直播:开局捡到小耳廓狐 明明,明明 我的吞噬加点人生 末世:多子多福,从顶级女星开始 来自1923年的列车 白塔万人嫌求生实录