第一中文网

chater39 (第2/3页)

天才一秒记住【第一中文网】地址:www.dyzww.cc

删掉了。

原话是:我想跟你一起拿到冠军,当我还是个小男孩儿的时候我就这么希望。

【陆灵:相信我,我也是。

派崔克:缇娜,你今天知道我要去抱你?

陆灵:我不知道,奇怪的是,我好像又知道。我知道这个答案听起来很蠢,但是确实是这样的。

派崔克:一点儿也不蠢。

陆灵:我该睡觉了,老板明天还要开会。你知道,我们还有一场联赛要打。】

弗洛雷斯。派崔克想道。

他在手机里打出一行字来:r u really over him(你真的放下他了吗?)

男孩儿的大拇指在发送键上迟疑了一会儿,然后他又把这句话删掉了。

陆灵看到那边显示正在打字很久了,但是半天也没有信息过来。难道派特要说什么重要的事?她这么想着,眼皮已经有些睁不开了。终于手里的手机震了起来。

她看了一眼,努着嘴想道,几个单词而已嘛,也许他才是更困的那一个。

【派崔克:晚安,缇娜,x

陆灵:晚安,派特。】

****

第二天,各大媒体因为派崔克-安柏的神奇表现而疯狂了。

“派崔克帽子戏法”带领qpr击溃伯恩利

pat-trick drives qpr crushing burnley

——《每日邮报》

安柏的奇迹:莱昂内尔-梅西重现

amber's miracle: lionel messi deja vu

——《每日电讯报》

弗洛雷斯:安柏的表现是我前所未见的

flores: amber's performance is the best i've seen

——天空体育

伯恩利被疯狂的“派崔克帽子戏法”摧毁

burnley hammered by the crazy pat-trick hero

——《泰晤士报》【媒体不约而同地把patrick和hat-trick两个词合一来称呼派崔克的帽子戏法】

几乎所有人都在谈论派崔克的第二个进球,推特上的球迷们——不仅仅是qpr球迷,而是世界各地的球迷都在疯狂点击着这个进球的gif或视频。已经有不少球迷开始兴奋地表示这个球完全可以入围年底的普斯卡什最佳进球奖评选。

很多足球名宿对于这个进球不惜溢美之词。英格兰传奇莱因克尔在推特上表示:

“安柏的进球让我回到了1986年的墨西哥,当时我目睹了马拉多纳打进那个世纪进球。我想也许几年之后这个男孩儿能让我们在世界杯上对阿根廷也来这么一下。”

就连马拉多纳本人都在接受采访时提到了派崔克-安柏的进球:

“我不认为他现在能跟我或者梅西相提并论了,这毕竟是在英格兰的第二级联赛。当然,他很有天赋,是这个年龄我看到最好的之一。英格兰人应该感到高兴,他们很擅长‘制造’巨星。我很好奇他几年后在世界杯上是不是也能有这种表现。”

派崔克的推特和instagram粉丝疯狂地增长着。这是自与曼联那场足总杯之后的再次井喷。

男孩儿一觉睡到十点多钟才醒来。还是经济人的电话给吵醒的。

史蒂夫-贝克在电话那头兴奋地说道,“噢,派崔克,你昨天的三个进球,价值千金。我想,无论是身价还是周薪至少都可以翻一倍。”

派崔克懒懒地哼了一声,眼睛都没睁开。

“你还

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿到古代喜当娘,我靠鸡娃发家致富 大漢科技帝國 我身边的帅哥邻居 苍生有劫 白莲花替身罢演了 原神:人在提瓦特,贴贴就能变强 海贼:罗杰的快乐人生